职场一点通:天博集团

发布时间:2021-10-13    来源:天博集团 nbsp;   浏览:20118次
本文摘要:Au travail, vous avez l’impression que cette ou ce collègue ne vous porte pas dans son cœur. Il ne vous adresse la parole que rarement et quand il le fait, il est froid. Vous sentez qu’il vous reproche quelque chose, mais il ne vous le dit jamais en face. Ne cherchez plus, ce collègue est jaloux de vous !

Au travail, vous avez l’impression que cette ou ce collègue ne vous porte pas dans son cœur. Il ne vous adresse la parole que rarement et quand il le fait, il est froid. Vous sentez qu’il vous reproche quelque chose, mais il ne vous le dit jamais en face. Ne cherchez plus, ce collègue est jaloux de vous ! Voici les signes que vous faites l’objet de jalousie au travail.工作上,您确实有一个同事没把您放在心里。他非常少跟您说出,就算说出也心态冷谈。

您倍感他对您抵触,但他从不在您眼前驳回申诉。无须再行想要,这一同事妒忌您!下列是您工作中讨妒忌的征兆。Votre collègue peut parfois se montrer sec envers vous.对您心态热情Au travail, comme dans la vie, on ne s’entend pas avec tout le monde. Mais chacun fait des efforts pour que l’ambiance au bureau soit vivable.工作上,如同日常生活,大家会跟所有人都相处得好。

天博官网

但所有人都想要构建舒适感的团队氛围。L’un de vos collègues a pourtant bien du mal à respecter cette règle du vivre ensemble. Dès qu’il vous croise ou qu’il vous adresse la parole, il est sec.您的一个同事难以遵循这一共存的标准。他遇上您或是跟您说出的情况下,心态热情。De votre côté vous n’avez rien contre lui, mais il vous met mal à l’aise et vous avez toujours l’impression de dire ce qu’il ne faut pas. En réalité, il agit ainsi non pas parce qu’il vous déteste, mais parce qu’il est jaloux.您没激怒他,可他让您难堪。

您确实自身是否讲到说错了。本质上,他并不是喜爱您,只是妒忌您。

Votre collègue jaloux vous critique dans votre dos在身后抨击您.Bien sûr, il ne vous avouera jamais qu’il est jaloux de vous en face. Il préfère vous critiquer dans votre dos.自然,他认可会在您眼前否定妒忌您。他更喜欢在身后抨击您。Et il n’est pas tendre. Il relève la moindre de vos erreurs, vos petits retards, ou les jours où vous arrivez en gueule de bois au bureau.并不是想要的抨击。他扯住您就算一丁点儿的罪行,您耽搁那麼一两秒,或是您酒醉后去下班了。

Comme il sait que vous faites bien votre travail et que vous êtes respecté, il fait tout pour vous rabaisser. Son but ? Briller à votre place.因为他告诉你工作中出色并且不会受到人尊敬,他不容易用尽方法把您纳出来。目地?夺走您的可谓是。

Votre collègue essaye de prouver à tout le monde qu’il est meilleur que vous向所有人证实自身比您强悍D’ailleurs, il ne manque pas une occasion de se comparer à vous. Vous parlez du dernier film que vous avez adoré, il le dénigre et en conseille un autre bien meilleur.悄悄地一托,他不错过与您比较的机遇。您讨论反感的最新电影,他却诋毁那部电影,提议各位看另一部。

天博集团

Vous avez eu une bonne idée à la dernière réunion, il s’empresse de rajouter quelque chose pour qu’on le remarque.您在较接近一次大会下托了一个好主意,他赶忙特些物品,以引起他人的注意。Vous avez pris des frites à la cantine, il se congratule d’avoir choisi les brocolis, bien moins caloriques. La meilleure défense ? L’ignorance.您在饭堂点炸薯条,他在一旁伤心点了热量较低的西蓝花。不错的自身保护措施?无论他。

Votre collègue ne partage jamais vos joies et vos réussites.不共享资源您的愉悦及成功Votre sortez du bureau de votre chef, le sourire aux lèvres, vous avez enfin obtenu la promotion que vous attendiez depuis des mois.您从负责人的公司办公室出去,面带笑容,由于您再一获得期待了很多月的升职。Autour de la machine à café, tout le monde vous félicite. Tout le monde, sauf votre collègue jaloux. Lui rumine dans son coin, en train d’imaginer des nouveaux stratagèmes pour vous égaler.全自动咖啡机周边,所有人都庆贺您。

所有人,除开哪个妒忌您的同事。他躲到角落思忖,想法子技术领先您。

La situation n’est plus tenable. Pour éviter qu’elle ne s’envenime trop, proposez-lui de prendre un verre en dehors du travail.状况令人恨之入骨了。为了更好地避免 状况转好,要求他到外边喝一杯吧。Profitez-en pour mettre les choses au clair et lui demander ce qu’il vous reproche. Une simple discussion suffit parfois à régler le problème.运用这一时机把话说准确,回应他因任何对您抵触。

有时候,一个比较简单的争辩能够消除难题。S’il n’est pas réceptif, continuez à bien travailler, à suivre vos ambitions, sans vous préoccuper de ce collègue mal dans sa peau.假如他仍然固执,您以后只为工作中得了,以后寻找您的工作规划,不务必再行理睬这一同事。


本文关键词:天博集团,天博官网,天博官方网站

本文来源:天博集团-www.haoge78.com